Ukrainian Sandwich Cafe vol.02 & 03 の様子
SANDWICH LAB 店長 Kissy です
8月30日~31日は、ウクライナサンドウィッチカフェを2日間開催しました。 英語で伝えてウクライナ語に翻訳してもらうのはとっても大変だけどジェスチャーで通じる部分もあり旅行気分で楽しめます。
前回に比べお客さんも半分だったので休憩する時間も取れました。 SANDWICH LABでノウハウを学び、ここで得られた経験を生かし将来ご自身のお店を開業してもらえたら嬉しいと思った二日間でした。
お客様の中に、ウクライナの方へ差し入れをご持参してくださった方、二日間足を運んでくださったがいたのがとても嬉しかったです。Google翻訳を使ってお手紙を書かれたお客様がとても印象的でした。
次回は、9/3(土)開催予定です。
ボランティアも募集しています。
2日間の打ち合わせ中!英語でブリーフィング
土曜日のお客さんとスタッフでパシャリ。みんないい笑顔!
ウクライナから3日前に来た美大生!
ボルシチが本国の味と同じだって!嬉しい!!
日本語の授業があるからオレナさん達はご帰宅。直接伝えたかった!
お客さんノリがいい、サンドイッチラボの看板がウクライナカラーとそっくり!こんな偶然あるの?
日曜日の第1部!料理雑誌オレンジページの社員さんが遊びに来てくれました
塚田農場の店員さんと仲良くなって、インスタ交換したら本当に遊びに来てくれました!ご縁に感謝!
関西人2人揃うと、上野の高架下のように賑わいます。ノンアルです。
店内笑い声に包まれました。お客さんが笑ってくれるとこちらも嬉しい。僕は黙々とサンドイッチつくってました。
2日目第3部です。オレンジページの方から素敵なお話を聞けました!無事2日間終了です!
初日ボランティアでホール担当してくれたこなちゃ。こう見えて保険屋さんです。逆勧誘してSandwich LABの看板娘就任です。
SANDWICH LAB 店長 Kissy
Кіссі, менеджер SANDWICH LAB
30-31 серпня ми провели Ukrainian Sandwich Cafe протягом двох днів. Дуже важко спілкуватися англійською та перекладати на українську, але деякі частини передаються жестами, і це весело, як подорож.
Порівняно з минулим разом, у нас було вдвічі менше клієнтів, тому ми могли робити перерви. Ці два дні я сподівався, що вони зможуть навчитися ноу-хау в SANDWICH LAB і використати здобутий тут досвід для відкриття власного магазину в майбутньому.
Серед клієнтів я був дуже радий, що деякі принесли подарунки для українців, а деякі прийшли обидва дні. Клієнт, який написав лист за допомогою Google Translate, справив велике враження.
Наступного разу запланований на 3 вересня (субота).
Ми також набираємо волонтерів.
Брифінг на два дні! Англійський брифінг
Фото з клієнтами суботи та персоналом. У всіх чудова посмішка!
Студентка мистецтва, яка приїхала з України 3 дні тому!
Вона сказала, що борщ такий же смачний, як у її рідній країні! Так радісно!!
Олена та інші пішли додому, бо в них уроки японської. Я хотів сказати їм особисто!
Клієнти веселі! Вивіска Sandwich Lab виглядає точно як українські кольори! Чи може бути така випадковість?
Недільна перша сесія! Персонал кулінарного журналу Orange Page прийшов у гості
Подружився з персоналом Tsukada Nojo, обмінялися Instagram, і вони справді прийшли в гості! Вдячний за зв'язок!
Коли двоє людей з Кансаї збираються разом, стає так весело, як під естакадою в Уено. Безалкогольне.
Магазин був наповнений сміхом. Коли клієнти сміються, ми теж щасливі. Я мовчки робив сендвічі.
День 2, Сесія 3. Ми почули чудові історії від Orange Page! Два дні успішно завершено!
Кона-чан, яка була волонтером у перший день як персонал залу. Незважаючи на зовнішність, вона страховий агент. Зворотно найнята, щоб стати дівчиною плаката Sandwich LAB.
Менеджер SANDWICH LAB Кіссі
Kissy, Manager of SANDWICH LAB
On August 30th-31st, we held the Ukrainian Sandwich Cafe for two days. It's very difficult to communicate in English and have it translated into Ukrainian, but some parts get through with gestures, and it's fun like traveling.
Compared to last time, we had half the customers, so we could take breaks. These two days, I hoped they could learn the know-how at SANDWICH LAB and use the experience gained here to open their own shop in the future.
Among the customers, I was very happy that some brought gifts for the Ukrainian people, and some came for both days. A customer who wrote a letter using Google Translate was very impressive.
Next time is scheduled for September 3rd (Saturday).
We are also recruiting volunteers.
Briefing for two days! English briefing
Photo with Saturday's customers and staff. Everyone has a great smile!
Art student who came from Ukraine 3 days ago!
She said the borscht tastes the same as in her home country! So happy!!
Olena and others went home because they have Japanese classes. I wanted to tell them directly!
Customers are fun! The Sandwich Lab sign looks just like Ukrainian colors! Can such a coincidence happen?
Sunday first session! Staff from Orange Page cooking magazine came to visit
Made friends with staff from Tsukada Nojo, exchanged Instagram, and they really came to visit! Grateful for the connection!
When two Kansai people get together, it becomes as lively as under the elevated tracks in Ueno. Non-alcoholic.
The shop was filled with laughter. When customers laugh, we're happy too. I was silently making sandwiches.
Day 2, Session 3. We heard wonderful stories from Orange Page! Two days successfully completed!
Kona-chan who volunteered on the first day as hall staff. Despite appearances, she's an insurance agent. Reverse recruited to become Sandwich LAB's poster girl.
SANDWICH LAB Manager Kissy